Почему японцы не. Почему японцы не стареют и не толстеют? Балалаечник из Японии

Сколько бы правительство не призывало «Возвращайтесь домой раньше», «Больше отдыхайте», это приводит только к пересудам на улицах в духе: «Да разве могу я себе это позволить?». Почему же японцы не пытаются работать меньше? Я попыталась основательно в этом разобраться.

Нужно отказаться от «поощрений за отсутствие пропусков» и штрафовать компании, где служащие не берут отпуск

Это случилось уже в седьмой раз. В последнюю пятницу этого месяца, 25 августа, в Японии снова прошла кампания «Премиум Пятница», которая рекомендует служащим компаний покидать офисы в 3 часа дня. После 16:30 я решила пройтись по улице Гиндза в Токио. От земли поднимался тяжелый жар, и, чувствуя головокружение после нескольких дней беспрерывной работы, я случайно врезалась в человека, шедшего впереди. Это был китаец, который нес два тяжелых бумажных пакета из сетевого магазина беспошлинных товаров «Лаокс». По Гиндзе бодро шли толпы иностранцев. Но где же тогда офисные работники, которые в это время должны идти домой по случаю «Премиум Пятницы»?

«Сперва мы ждали, что с 15 до 18 часов увеличится число служащих компаний, но вы видите какая ситуация. "Премиум Пятница" уже ничем не отличается от обычной пятницы», — равнодушно говорит продавщица магазина.

Контекст

Являются ли вещи компании моими вещами?

Sankei Shimbun 18.10.2012

Японцы заблуждаются в отношении России

Toyo Keizai 09.01.2017

Балалаечник из Японии

Nihon Keizai 19.10.2015

Почему японцы терпят давку в электричках?

Nihon Keizai 24.04.2014 На самом деле лишь небольшая часть работников стала уходить домой раньше, и отзывы о кампании настолько плохие, что поступают предложения о необходимости ее пересмотра. Вслед за «Премиум Пятницей» правительство заявляет о запуске со следующего финансового года новой кампании под названием «Детская Неделя». Ее суть в том, чтобы перенести часть школьных каникул и некоторых выходных на другое время, сделав более продолжительные выходные. Цель кампании — увеличить количество дней, которые родители берут в качестве отпуска за свой счет, и вместе с тем поспособствовать развитию туризма. Но уже сейчас многие критически отзываются о такой инициативе правительства и заявляют: «Я не могу брать выходные, подстраиваясь под ребенка».

Несмотря на заботливые рекомендации правительства, японцы упрямо не желают отдыхать. Со стороны жителей Франции или Северной Европы, наслаждающихся длинными отпусками, эта ситуация наверняка выглядит комично. Так почему же японцы не берут выходные?

Я спросила об этом у Тэцуя Андо — человеке, который создал некоммерческую организацию «Отцовство в Японии» (Fathering Japan) и распространил термин «икумэн» — мужчина, активно участвующий в воспитании детей. «Людей с детства воспитывают, что работать в поте лица, выкладываясь на сто процентов — прекрасно. Большой проблемой является система поощрений за посещение без пропусков», — говорит он. А ведь люди, для которых с молодости было обычным делом работать без выходных, сейчас занимают руководящие должности. Начальник не отдыхает, поэтому и подчиненные не могут взять отпуск. Мне невольно вспоминаются давние времена. Меня ведь тоже еще в детском саду награждали за отсутствие пропусков. Сейчас я хожу на работу даже когда очень плохо себя чувствую, и не виной ли этому привитое еще в раннем детстве мышление?

Господин Андо замечает: «Многие люди не знают, чем занять себя, если даже брать выходные». Он говорит, что когда на семинаре для руководителей спрашивают «У вас есть хобби или друзья помимо работы?», то практически никто не поднимает руку.

Я также встретилась с преподавателем Токийского технологического института Нориюки Уэда. Он — специалист по культурной антропологии, автор известной книги «Смысл жизни». Господин Уэда отметил: «Японцам очень важно знать, что они принадлежат к определенному месту. Ценным является скорее не то, что ты делаешь, а как долго ты находишься в определенном месте». На самом деле в компании легче поднимается по карьерной лестнице тот, кто выходит на работу даже в субботу и воскресенье. Поэтому служащие боятся, что, если их не будет на работе, кто-то другой может в будущем занять их место. Он говорит, такие же причины и у того, что молодежь практически круглосуточно не отрывает глаза от группового чата в приложении «Лайн» (LINE — популярное в Японии бесплатное приложение для смартфонов для мгновенного обмена сообщениями; имеются в виду молодые работники компаний, которые, создав групповой диалог сотрудников, не отрываясь следят за новостями отдела — прим. ред .).


© Fotolia, denebola_h Грустная японка

Кроме того, Нориюки Уэда объяснил мне следующее. «Японское общество "общинного типа" не прощает людей, которые выделяются. Особенно это касается людей, живущих интересно — наш менталитет таких не терпит». Иными словами, японцам недостает осознания того, что само общество существует для наслаждения жизнью.

Еще я взяла интервью у Хисаси Ямада, директора Японского института исследований и специалиста по экономике труда. Он сказал, что есть много причин, которые, складываясь вместе, препятствуют полноценному отдыху японцев. Одной из них является способ найма. «Японская система работы постоянных служащих изначально предполагает длительный рабочий день». И работники, и компания, и профсоюзы всегда считали самым важным поддерживать наем и не увольнять служащих. Поэтому японские компании и набирают мало работников по сравнению с другими. В отличие от европейских стран, которые во время кризиса увольняют сотрудников, в Японии в благоприятное для экономики время увеличивают длительность переработок, а когда ситуация ухудшается — сокращают их.

Более того, господин Ямада отметил, что в последние 10-20 лет стало еще сложнее брать выходные на работе. Причиной этому является усиление ориентации на покупателя. Во время кризиса предприятия развили чрезмерную конкуренцию в сфере услуг, например, с помощью понижения цен. «Официально считается, что у нас ориентация на акционеров и служащих, но на самом деле сейчас в Японии превалирует ориентация на покупателя. Из этого перегиба появилась тенденция возлагать нагрузку только на работников». Символичными являются проблемы, с которыми столкнулась компания курьерской доставки «Ямато». Сейчас доставка интернет-заказов быстро набирает популярность, поэтому компания понизила плату за свои услуги. В то же время, отношение к сотрудникам не менялось в лучшую сторону, и водители были недовольны количеством грузов, которое не успевали развести.

Преграды на пути к полноценному отдыху для японцев — это культура, мораль, общественная система. Люди не могу взять выходные, потому что правительство говорит: «давайте будем отдыхать», в то же время оставляя нерешенными множество проблем. Что же нужно сделать для того, чтобы создать условия, при которых отдых действительно станет возможным?

Тэцуя Андо, который и сам принимает активное участие в воспитании детей, предлагает следующее. «Единственный выход я вижу в том, чтобы руководители пересмотрели свои взгляды, ведь весь рабочий коллектив ориентируется на них. Нужно менять нынешние условия, когда в случае пропусков люди получают более низкую оценку своей работы. Я считаю, что необходима инициатива, с центром в Министерстве образования, культуры, спорта, науки и технологий, целью которой стало бы избавление от культуры поощрения за отсутствие пропусков».

Господин Уэда из Токийского технологического института полагает, что без принуждения не обойтись. «Лучше законодательно обязать людей, скажем, брать 10-дневный отпуск. Если не будет доходить до штрафов по отношению к компаниям, служащие которых не берут оплачиваемые отпуска, ничего не изменится».


© AP Photo, Shizuo Kambayashi Цветение сакуры в Токио

Многие фирмы беспокоятся, что «если работники будут отдыхать, доходы компании сократятся», однако господин Ямада из Японского института исследований это опровергает. «Если все будет по-прежнему, предприятия долго не протянут». Другой вопрос — чрезмерная ориентация на покупателя, жертвой которой становятся служащие фирм. В ситуации, когда население страны сокращается, работников все больше будут стараться удержать. Господин Ямада говорит, что старому мышлению наступает предел — оно заключается в том, что работать длительные часы должны только постоянные служащие, как правило, мужчины. «Нужно последовательно пересмотреть всю систему найма», — отмечает он.

Зачем же вообще нужно отдыхать? Когда я задала этот вопрос Нориюки Уэда, сведущему в религии и медицине, он ответил так: «В случае с японцами, у нас нет установившегося понятия о смысле отдыха. Это большая проблема». «Немало людей считает, что выходные нужны, чтобы тело отдохнуло для новой работы. Японцам недостает осознания того, что сам отпуск — это радость жизни». В реальности, когда правительство рекламирует такие кампании как «Премиум Пятница», всегда на первый план выходят вопросы о налогах и гарантиях, которые получат служащие. «Это не звучит как призыв к тому, чтобы люди с помощью отдыха духовно обогащались и вели полноценную жизнь», — говорит господин Уэда.

Тэцуя Андо, «икумэн», тоже высказал свое мнение. «Кампания Cool Biz прошла успешно, потому что Юрико Коикэ (бывший министр окружающей среды) объявила, что это нужно для охраны окружающей среды. Люди не будут воспринимать инициативы серьезно, если их не призывать отказаться от длительных рабочих часов, обосновав это экономической выгодой или чем-то еще. Кто будет участвовать в нынешней кампании правительства, если у него нет четкой идеи, которую можно поддержать?».

Истинный смысл отдыха от работы — обогащение жизни человека. Правительству, фирмам и нам самим ничего не остается, как только обратить внимание на эту исходную точку и в корне изменить свой образ мышления.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

1. Японский народ необычайно работящий. Они способны проводить на работе до 18 часов без обеда, спать по два часа, а потом снова идти на работу.

2. Отдыхать в Японии не очень любят, 4 выходных дня подряд - для них это отпуск.

3. Японцы хоть и немускулисты на вид, но физически могут быть очень сильными.

4. Как правило, когда японцы пьют алкоголь, они начинают краснеть. Много они стараются не пить, хотя из каждого правила бывают исключения.

5. Многие японцы склонны к рисованию и пению.


6. Когда японцы обедают на своем рабочем месте, они не прекращают при этом работать.

7. В Японии это считается нормальным услышать, как сорокалетний мужчина с восторгом рассказывает на работе, как случайно увидел нижнее белье старшеклассницы в метро.

8. По мнению японцев, научиться разговаривать на их языке необычайно сложно, даже нереально. Поэтому они относятся с большим уважением к тем, кто хотя бы здоровается на японском.

9. Если вы плохо знаете японский язык, но пошли выпить куда-нибудь с японцами, будьте готовы к тому, что спустя какое-то время они станут учить вас всяким нехорошим словечкам.

10. Силу эмоций в Японии показывают интонацией и повышением громкости голоса, а ругательств обиднее, чем слова «идиот» или «дурак», в японском языке просто не существует.

11. Люди в Японии очень честные, так что не стоит бояться забыть зонт в вагоне метро. Почти со стопроцентной вероятностью его можно будет забрать из бюро находок.

12. Раньше в Японии не было воровства, возвращали даже потерянные кошельки с наличкой, но теперь это не так.

13. Жители Японии всегда все делают по инструкции, а если увидят там ошибку, то сразу теряются.

14. В этой стране запрещена проституция, поэтому интимные услуги часто называют массажем.

15. Во всех крупных японских городах ежемесячно выпускаются путеводители по различным борделям.


16. Попасть в бордель, где работают японские женщины, у белого человека не получится, зато туда, где есть филиппинки или китаянки, можно без проблем.

17. В порнографии в Японии нельзя открыто демонстрировать половые органы, из-за этого на экранах они всегда скрыты мозаикой.

18. Японцы любят мыться каждый день, они очень чистоплотны. Но вот с уборкой они не особо ладят, так что дома у них, как правило, тот еще бардак.

19. Чтобы вымыться, японцу не достаточно простого душа, нужно принять ванну.

20.Ванную в Японии принимают все члены семьи, причем вода в ней не меняется. Правда прежде чем в нее залезть, каждый сперва принимает душ. Когда все вымоются, вода в этой ванной используется для стирки.


21. Если в японской семье есть ребенок младше восьми лет, обычно он принимает ванну вместе со своими родителями.

22. Жители Японии очень любят бывать на горячих источниках или в общественных банях.

23. В Японии взрослые брат и сестра могут абсолютно не разговаривать друг с другом и даже не знать номера телефона.

24. Если в Японии человека поймают с наркотиками, то не важно, что это и в каком количестве, он все равно отправится в тюрьму.

25. Даже если японец покурит травку в Амстердаме, а его увидит другой японец и расскажет об этом полиции, первый окажется в тюрьме.

26. В Японии дикорастущую марихуану часто можно найти в горах, поэтому осенью там дежурит полиция и следит за автомобилями, у которых неместные номера.

27. В Японии вы можете везде купить кальяны или трубки для курения травки.

28. Каждого белого японцы считают в первую очередь американцем, потом англичанином или французом.

29. Японский язык обладает тремя видами письма.

30. Раньше галлюциногенные грибы по закону не были наркотиком и поэтому продавались совершенно свободно.


31. По правилам, на скоростных трассах скорость должна ограничиваться 80 километрами в час, но все водители превышают ее до 120, так как до этого предела дорожная полиция обычно не останавливает.

32. За превышение скорости автолюбителю может грозить штраф минимум в 150 долларов, а максимальным наказанием является тюрьма.

33. Как правило, японские полицейские не так уж неподкупны, но иногда их можно заболтать, если прикинуться идиотом.

34. За какое-либо серьезное правонарушение полиции разрешается держать человека в тюрьме до 30 суток и не пускать к нему адвоката.

35. Любая японская машина, даже самая мощная, на внутреннем транспортном рынке будет оборудована ограничителем скорости и спидометром до 140 или 180 километров в час.

36. Японцы очень хорошо разбираются в еде и относятся к ней с некоторым фанатизмом. Когда они выезжаю за границу, то это делается по большей части не с целью осмотреть что-то, а с целью попробовать местной еды. Возвратившись домой, они будут хвастаться этим перед всеми.

37. Около 70 % всех телевизионных программ - о еде.

38. В Японии очень умелые операторы, они снимают потрясающее, качественное документальное кино.

39. В Японии принято по каждому поводу дарить денежные суммы. Чаще всего все дарят долларов по 100, главное, чтобы подарок не был меньше 50 долларов - это считается неприличным.

40. Когда вам перед поездкой куда-либо дарят деньги, вы просто обязаны привезти этому человеку подарок, иначе о вас плохо подумают.


41. Лучшим подарком из путешествия для японца будет что-то из еды.

42. Подарок, который необходимо привезти, необязательно должен быть в размере подаренной суммы, можно дешевле.

43. Новый год жители Японии отмечают дома у своих родителей: на протяжении трех дней они едят и смотрят телевизор.

44. Любой японец способен съесть просто невероятные порции еды.

45. 1 января в Японии все закрыто и никто не работает. Но сейчас это правило уже игнорируется крупными торговыми центрами и магазинами.

46. В стране много круглосуточных магазинов, где можно найти все, что угодно.

47. По уровню преступности Япония считается безопасной страной.

48. Японцы обладают большой наивностью, они могут поверить почти во все.

49. В Японии в любом городе все бары обычно находятся в одном районе.

50. В Японии, если люди собрались пойти выпить, то за ночь они обязательно побывают как минимум в трех заведениях.


51. После этого японцы идут есть, чаще всего это бывает рамэн.

52. Очень малое количество японцев способно признаться в любви, глядя прямо в глаза объекту своих чувств.

53. Зато тех, кто может такое сказать, дико уважают.

54. Большинство японцев очень стеснительные, их легко смутить.

55. Когда японец более старшего возраста делает женщине предложение, он настолько стесняется, что может сказать только что-то вроде «Можешь ли ты готовить мне суп?».


56. Многие японские пары старшего возраста спят в разных комнатах или на раздельных кроватях.

57. Заселившись в гостиницу, такие супруги могут даже пожаловаться администратору на то, что в номере одна кровать.

58. Раньше Япония считалась очень дорогой страной, но сейчас все поменялось.

59. Порядка 80 процентов японских женщин смеются, когда нервничают.

60. Чтобы начать с кем-то встречаться в Японии, необходимо сделать официальное заявление и спросить «Пожалуйста, давай будем встречаться?», пока этого не произошло, у вас просто интимные отношения без обязательств. Стоит заметить, что если на вопрос ответили отказом, то предпринимать повторные попытки не положено.


61. О своем намерении расстаться парень или девушка тоже должны заявить официально.

62. Раньше посещение мужем проституток считалось нормальным. Сейчас молодые современные японцы относятся к этому иначе.

63. Если жена не работает, то она распоряжается деньгами, а мужу из зарплаты выделяется только определенная сумма для личных расходов, которая в среднем составляет около 300 долларов.

64. По мнению японцев, когда перевозбуждаешься сексуально, то из носа может пойти кровь.


65. Также кровь носом пойдет, если съесть слишком много шоколада.

66. Вообще, кровь из носа - это такая веселая шутка.

67. Японцы необычайно много денег тратят просто впустую.

68. В Японии люди застрахованы абсолютно от всего, что только может случиться.

69. Если вы не застраховались и попали в больницу, то у вас серьезные проблемы.

70. В Японии разрешается отсрочить выплату медицинской страховки или налогов по каким-то финансовым или семейным обстоятельствам. Расчет медицинской страховки происходит из прошлогодних доходов японца, а покрывает она не все расходы на лечение, а лишь 70 процентов.


71. Наверно, в Японии самый вежливый обслуживающий персонал в мире, сервис просто фантастический.

72. Редко когда бывает, чтобы японец поблагодарил кассира в супермаркете.

73. Женщины, работающие на кассе в магазине, всегда стоят и кланяются при покупателе.

74. Персонал магазина ни за что не скажет сразу, что у них чего-то нет. Он сперва проведет вас по всему магазину, как бы ища нужный вам товар, и только потом извинится и скажет, что такого у них не бывает.

75. В Японии Макдоналдс работает крайне медленно.


76. Среди японцев большое число стукачей.

77. Большинство японцев ругаются на свою страну.

78. Молодежь в Японии часто говорит, что хотела бы жить в другой стране и не быть при этом японцами.

79. Японцы, приехавшие за границу, всегда ходят группой.

80. В Японии среди женщин очень много фанатов футбола и хоккея.


81. Зачастую японцы остро комплексуют из-за своего тела.

82. В личных беседах японцы бывает говорят, что Китай - это сила, а их страна находится в «пятой точке».

83. Но вместе с тем японцы считают себя выше как китайцев, так и вьетнамцев.

84. Русское выражение «что ты как чукча?» идентично японскому «ты что, китаец?»

85. Молодежь, у которой есть друзья не японцы, всегда хвастается этим фактом, это престижно.


86. Приезжих, хорошо знающих японский язык, всегда хвалят и в шутку называют японцами, только покрасившими волосы и надевшими цветные линзы.

87. Молодежь в Японии тоже иногда носит линзы, но они в основном серых, фиолетовых или синих оттенков.

88. Мода в Японии необычайно быстротечна. Любой модный «бум» длится не больше года, а затем проходит.

89. Обувь в Японии снимается практически везде: в доме, офисе, ресторане или больнице.

90. Правила приличия требуют, чтобы снятая обувь была повернута носками к выходу.


91. Если забудете, то за вас это все равно сделает кто-то другой - или хозяин заведения или персонал.

92. Также неприлично наступать в носках на то место, где снимают обувь.

93. Все японцы надевают или снимают свою обувь очень быстро.

94. В Японии считают, что в любой другой стране страшно и опасно.

95. Иностранцы портят Японию.

96. В Японии почти никогда никто не позовет в дом гостей, если это произошло, то лучше воспринять это всего лишь как жест вежливости, а не приглашение.


97. Во многих квартирах в Японии очень тесно и холодно.

98. Когда-то в Японии по телевизору показывали передачи, которые в Америке бы посчитали оскорблением женского достоинства.

99. Япония прекрасная страна.


Японцы практически не страдают излишним весом, и на ближайшую перспективу им это и не грозит, благодаря образу жизни и особенностям питания. Как передает Day.Az , об этих особенностях РИА Новости рассказала исследователь-диетолог Государственного института здоровья и питания Японии Хидэми Такимото.

В обеденное время и по вечерам, когда у японцев заканчивается длинный и напряженный рабочий день, в иных ресторанах и кафе в Токио и других городах приходится ждать очереди - нет свободных столиков. Японцы едят много и, кажется, все подряд, совершенно не заботясь о своей фигуре.

По телевидению и радио ежедневно транслируются программы, главной темой которых становится еда, а путеводители для туристов по Японии и другим странам в основном посвящены не тому, что посмотреть, а тому, где и что можно поесть.

Тем не менее, пройдясь по улицам японских городов, едва можно заметить кого-то, страдающего излишним весом.

"Хотя со времени недоедания сразу после Второй мировой войны быстро возросло потребление продуктов питания, отличительная особенность японцев оказалась в том, что среди них не увеличилось потребление жира", - полагает Хидэми Такимото, которая занимается анализом данных о питании жителей Японии и проблемами ожирения.

"Возможно, еще одна причина в том, что среди городских жителей мало, кто пользуется автомобилями и у них много физической нагрузки", - утверждает ученый.

По словам Такимото, японцы после Второй мировой почти не ели мяса, но после войны стали его есть, и сейчас много потребляют рыбы и мясной пищи.

"Еще меньше стали есть соли, и число страдающих высоким кровяным давлением сократилось. Поэтому, если причиной смертности японцев во многом были церебрально-васкулярные заболевания, постепенно их становится меньше.", - отмечает она.

И действительно, если посмотреть официальные данные министерства здравоохранения, труда и благосостояния Японии, церебрально-васкулярные заболевания были главной причиной смертности в Японии до 1980 года. Однако с тех пор на первом месте оказались онкологические заболевания и смертность от них постоянно увеличивается.

Тем не менее, что касается ожирения, то пока тревожных тенденций не прослеживается, хотя привычки в питании японцев меняются.

"Думаю, большие перемены в питании связаны с тем, что японцы стали больше есть готовую для употребления пищу. К счастью, не становится больше страдающих излишним весом детей, поэтому я не думаю, что страдающих ожирением в Японии скоро станет больше", - говорит Хидэми Такимото.

Есть такая страна, где люди живут дольше и процент страдающих от ожирения ниже, чем в других странах мира. В этой стране люди очень любят покушать, умеют наслаждаться едой, но об ожирении им задумываться не приходится. Догадались, в какой стране у женщин самые тонкие талии?..

Это Япония. В Японии самый низкий показатель ожирения, кроме этого, японцы живут долго и болеют меньше всех в мире. Как разгадать секрет японской кухни? Что необходимо взять на вооружение другим странам?

Если говорить кратко, секретов несколько:

Не подавать еду большими порциями;
не наполнять тарелки до краев;
каждый продукт подавать на отдельной посуде;
чем меньше посуда, тем лучше;
подчеркнуть естественную красоту продукта;
обязательно украшать блюда;
употреблять в пищу только свежие продукты;
минимум соли.

Для тех, кто заинтересовался, расскажу более подробно. Японская кухня основана на рисе, сое, рыбе, овощах и фруктах. Существует огромное количество рецептов, которыми японцы постоянно пользуются, поэтому им никогда не надоедают эти ингредиенты. Они съедают горы риса, рыбы и сои – наверное, ни в одной другой стране эти продукты не имеют такого почета.

Также жители этой прекрасной страны буквально помешены не овощах. Они любят свежую растительность вроде зелени, баклажанов, редиса дайкон. Особое место среди овощей отводится крестоцветным овощам, японцы их очень любят и все время употребляют в различных блюдах. К крестоцветным овощам относятся различные виды капусты – цветная, брокколи, кудрявая, белокочанная, брюссельская и кресс-салат. Очень любят водоросли – комбу, нории, вакамэ.

Японцы очень любят макароны, но не так, как европейцы. У них популярна лапша удон или гречишная соба, но употребляют ее маленькими порциями. Мясо едят очень мало по сравнению с другими странами, а подают маленькими порциями и тонко нарезанными кусочками.

Японцы подают еду маленькими порциями еще и в красивой посуде. Еду принято пережевывать медленно, смакуя каждый кусочек, эту привычку прививают почти с пеленок: дома и в школе.

Японские блюда отличаются особой легкостью. Вместо жарки и выпечки японки чаще всего прибегают к таким видам обработки, как готовка на пару, варка, гриль или быстрое обжаривание на среднем огне. Вместо сливочного масла, животного жира и калорийных растительных масел японки готовят на небольшом количестве рапсового масла или с даси. Даси – бульон из рыбы и морских овощей.

Японки считают, что при приготовлении пищи важно подчеркнуть естественную красоту продукта, вкус, цвет. Они очень аккуратно используют приправы и специи, не сдабривают блюда жирными и сладкими соусами.

Один из главных секретов в японской кухне: японцы вместо хлеба едят рис. Хлеб и хлебобулочные изделия имеются в рационе, но в очень маленьких количествах. Практически каждый прием пищи сопровождается маленькой миской риса вместо хлеба.

Если у японцев спросить, какой самый важный прием пищи, они, не задумываясь, скажут, что это завтрак. В Японии завтрак является самым большим приемом пищи. Обычно он состоит из зеленого чая, чашки вареного риса, супа-мисо с тофу и луком, нескольких листиков водоросли нории, омлета и копченого лосося. Плотный завтрак зарядит энергией на весь день!

Японцы очень любят сладости: шоколад, мороженое, выпечку, пирожные. Однако, в отличие от западных стран, десерты они едят гораздо реже и в маленьких количествах. Японское пирожное в три раза меньше российского аналога. Причем японские сладости могут быть приготовлены из необычных ингредиентов, особой популярностью пользуются рисовые крекеры и пирожные из фасоли.

Конечно, не стоит забывать, что японцы активно двигаются в течение дня. Они очень много ходят пешком, ездят по своим делам на велосипедах, да и на улицах у них огромное количество преград, ступеней, горок, холмиков.

Помните, дело не только в питании, но и в активном образе жизни!

В такой стране, как Япония, туристам легко почувствовать страх перед правилами и социальными нормами, которыми другая культура наполняет личную и общественную жизнь. От иностранца в Японии не ждут, что он будет знать все особенности этикета, тем не менее внимание к культуре все же поможет вам адаптироваться и не совершать серьезных промахов. Если вы планируете отпуск в Японии, изучите все вещи, которые там не рекомендуется делать.

Не нарушайте этикет, связанный с палочками для еды

Японцы будут впечатлены, если вы с ловкостью сможете есть палочками. Тем не менее не совершайте связанных с процессом распространенных ошибок. К примеру, не рекомендуется оставлять палочки вертикально в тарелке с рисом - это отсылка к похоронному ритуалу. Если вы хотите положить палочки на стол, используйте для этого подставку, расположенную возле тарелки. Не используйте свои палочки, чтобы передавать кусочек пищи кому-то другому, это считается серьезным табу. Если вы делите одно блюдо на двоих, берите кусочки и перекладывайте их на собственную тарелку, перед тем как съесть. Кроме того, никогда не трите палочками друг о друга, это грубо. Если вы будете учитывать все эти детали, ваше поведение за столом будет казаться окружающим безукоризненным.

Не ходите в помещении в обуви

Если вы посещаете японский дом, предполагается снимать обувь сразу же, как вы переступите через порог. Обувь, которую вы носите на улице, считают грязной, поэтому нужно сразу же менять ее на домашние тапочки, расположенные у входа. Правило насчет обуви касается и традиционных отелей рекан, некоторых общественных мест вроде храмов или святилищ, а также школ и больниц. Если вы видите, что на входе все снимают обувь, тогда так же следует поступать и вам (как правило, неподалеку будут ждать подготовленные для вас тапочки). Обувь запрещена также и в ресторанах, где предполагается, что обедающие будут сидеть на полу на традиционных матах татами. В таком случае тапочки вообще не нужны - они могут повредить соломенную обивку татами. Надевайте носки без дырок! Кроме того, важно помнить правило, что домашние тапочки нужно менять на специальные, предназначенные для посещения туалета, перед тем как войти в уборную. Эту обувь держат перед входом в туалет специально для этой цели. После того как выйдете из туалета, не забудьте снова сменить обувь на домашнюю! Эти правила могут казаться сложными, но к ним можно достаточно быстро привыкнуть, если проявить внимание.

Не игнорируйте систему очередей

Японцы любят становиться в аккуратную прямую очередь, когда ждут автобус, поезд или даже лифт. На платформах на железнодорожной станции на полу всегда есть линии, которые указывают, где вам стоять и ждать поезда. Когда поезд прибывает, двери открываются точно между двумя параллельными линиями, создавшимися из очередей пассажиров. Обязательно ждите, пока приехавшие пассажиры покинут салон, а потом начинайте входить по очереди. Если вы будете вести себя таким образом, вы гарантированно впишетесь в японское общество.

Не ешьте на ходу

В Японии люди обычно не едят и не пьют на ходу. Фастфуд, который продается на уличных лавочках и в других подобных заведениях, принято есть стоя, напитки тоже принято выпивать сразу и выбрасывать упаковку в корзинку неподалеку от автомата по их продаже. Если вы едите или пьете в общественном транспорте, это считается дурными манерами. Исключение делается только для поездов, следующих на дальние расстояния. Это правило может показаться странным, но вы действительно не увидите людей с едой на улицах, поэтому постарайтесь вести себя соответственно.

Не принимайте ванну без предварительного посещения душа

Во многих японских домах есть ванна, наполненная горячей водой. В ней принято расслабляться, а не мыться. В таких квадратных традиционных ваннах предполагается лежать только после того, как вы помоетесь в душе или под краном, специально расположенном на стене. В общественных банях онсенах действует то же самое правило - обязательно сначала сходите в душ. Есть и другие правила: нельзя надевать купальник, волосы нужно завязать, чтобы они не попадали в воду, полотенца не должны касаться воды, в воде нельзя плавать. Кроме того, в Японии не любят татуировки, они ассоциируются с бандами. Если у вас есть татуировка, вам могут не разрешить пользоваться общественной баней, впрочем, вы можете просто заклеить ее пластырем - в таком случае никто ничего не заметит и вы посетите онсен без всяких препятствий.

Не сморкайтесь в общественном месте

Сморкаться в Японии не принято - это считается грубостью. Найдите уборную или другое уединенное место, если у вас проблемы с насморком. Нередко можно заметить людей с масками на лице, особенно зимой. Это значит, что у них простуда, они хотят предотвратить распространение инфекции и не заразить других. Вполне логично, что в стране с таким подходом демонстративное использование платка может вызвать непонимание со стороны окружающих.

Не оставляйте чаевые

Во многих странах оставлять чаевые принято, но в Японии такой культуры нет, более того, оставленные деньги могут быть восприняты как оскорбление. Обслуживание включено в чеке в ресторане, даже водители такси откажутся округлять сумму за проезд. Если вы оставите на столе несколько монет, официант гарантированно побежит за вами, чтобы вернуть вам забытые вами деньги. Всегда платите по счету столько, сколько причитается, чтобы никого не оскорбить.

Избегайте громких разговоров по телефону в общественном транспорте

Японцы предпочитают разговаривать по телефону только по делу, быстро и как можно тише, если они находятся в общественном месте. Когда вы едете в транспорте, вы можете писать сообщения, слушать музыку или смотреть видео, а также читать, но звонить по телефону не принято. Если вам нужно сделать звонок, постарайтесь найти тихий уголок, где вокруг будет минимум людей. Это единственный способ позвонить в общественном транспорте, не создавая для окружающих дискомфорта.

Не показывайте пальцем

Показывать на вещи или людей пальцем считается в Японии грубостью. Вместо того чтобы указывать пальцем, японцы аккуратно машут рукой в направлении того, что привлекло их внимание. Когда они говорят о себе, они легко прикасаются указательным пальцем к носу, а не показывают на себя. Кроме того, считается неприличным показывать на что-нибудь палочками для еды. Помните об этом и постарайтесь контролировать свои жесты, когда что-то показываете.

Не поливайте рис соевым соусом

В Японии не принято лить соевый соус прямо на рис. Всегда наливайте соевый соус в небольшую тарелочку, предназначенную специально для этих целей, а не на рис или другие продукты. Пользуйтесь палочками, чтобы макать суши или сашими в соус, - это единственно правильный способ.

Не давайте и не берите вещи одной рукой

В Японии всегда используют обе руки, когда подают или принимают вещи, включая даже мелочи вроде визиток. Когда вы платите в магазине или в кафе, обычно принято класть деньги на небольшой поднос возле кассы, а не давать их напрямую кассиру в руки.

Не наливайте себе напиток

И еще один совет. Когда вы общаетесь с друзьями или коллегами, наполняйте стакан собеседника, когда он становится пустым, но не наливайте в свой - это считается грубым поведением. После того как вы налили напиток собеседнику, он сделает то же самое и для вас. Бутылку всегда нужно держать обеими руками, пока вы наливаете.

Поделиться: