Nirvana человек который продал мир. Человек, который продал мир
We passed upon the stair
We spoke of was and when
Although I wasn’t there
He said I was his friend
Which came as some surprise
I spoke into his eyes
I thought you died alone
A long, long time ago
Oh no, not me I never lost control
You’re face to face
I laughed and shook his hand
And made my way back home
I searched for form and land
For years and years I roamed
I gazed a gazely stare
At all the millions here
We must have died alone
A long, long time ago
You’re face to face
With the man who sold the world
Who knows? Not me We never lost control
You’re face to face
With the man who sold the world
Who knows? Not me We never lost control
You’re face to face
With the man who sold the world
Who knows? Not me We never lost control
You’re face to face
With the man who sold the world
Перевод песни
Мы прошли по лестнице
Мы говорили о том, когда и когда
Хотя меня там не было
Он сказал, что я его друг
Что стало неожиданностью
Я заговорил ему в глаза
Я думал, ты умер один
Очень очень давно
О нет, не я, я никогда не терял контроль
Вы лицом к лицу
Я рассмеялся и пожал ему руку
И вернулся домой
Я искал форму и землю
В течение многих лет я бродил
Я пристально посмотрел на меня
На всех миллионах здесь
Мы, должно быть, умерли в одиночестве
Очень очень давно
Вы лицом к лицу
С человеком, который продал мир
Кто знает? Не я. Мы никогда не теряли контроль
Вы лицом к лицу
С человеком, который продал мир
Кто знает? Не я. Мы никогда не теряли контроль
Вы лицом к лицу
С человеком, который продал мир
Кто знает? Не я. Мы никогда не теряли контроль
Вы лицом к лицу
С человеком, который продал мир
И сплетений вен.
Хотя и другом был,
Пропуск я просил
У тех, кто вечно за...
Сказал ему в глаза: - ведь умер ты давно
Один, давным-давно.
О, нет, не я.
Контроль - наш командир.
Лицом к лицу
Я с тем, кто продал мир.
Смеясь, простился с ним.
В путь ушел домой
И вновь стал одержим
Той, родной землей.
Годами я бродил,
Проверил (измерил) сеть дорог -
Но я не умер вновь
Один, давным-давно (и все равно)
Вы что, не я!
Контроль - мой командир.
Лицом к лицу
Ты с тем, кто продал мир.
и что-то говорили паутинам, стенам.
Меня там не было, но другом
он называл меня, в заслугу
Подаренным ему в конце концов.
Но кинул я ему в лицо:
– Я думаю – не суждено,
Ведь умер ты давным-давно.
О, нет, не я…
С собой всегда б я совладал,
Лицом стоишь ты к человеку,
Который целый мир продал.
Пожали руки. Я смеялся.
Чуть позже я домой подался…
И долго-долго я скитался,
Искал, терял и сам терялся,
И всматривался изумленным взглядом
В миллионы лиц тех, кто рядом,
Которым жить не суждено,
Уже давным, давным, давно.
О, нет, не я…
С собой всегда б я совладал,
Лицом стоишь ты к человеку,
Который целый мир продал.
Разговаривая о разных событиях,
На которых меня не было...
Он сказал, что я был его другом,
Появившимся внезапно.
Я ответил ему прямо в глаза,
Что думал, что он умер
Уже очень давно...
О нет, не я!
Я никогда не терял контроль.
Ты - лицом к лицу
с человеком, продавшим мир...
Смеясь, я пожал его руку
И хотел пойти домой,
Я хотел найти себя,
В течение многих лет я бродил
И присматривался
Ко всем тем миллионам...
Я должен был умереть раньше!
Очень давно...
Кто знает?
Не я
Мы никогда не теряли контроль
Ты - лицом к лицу
С человеком, продавшим мир...
Мы говорили о том, что было и когда.
Хотя я не был здесь,
Он сказал, что я - его друг,
Появившийся, как неожиданность.
Я говорил ему в глаза:
Я думал, что ты умер в одиночестве, давным давно.
О, нет! Не я:
Я никогда не терял контроль.
Ты лицом к лицу
С человеком, продавшим мир.
Я засмеялся и пожал его руку, отправляясь домой.
Я искал форму и материю, бродя год за годом.
Я пристально всматривался в миллионы лиц:
Мы должны были умереть в одиночестве (We must have died ALONE)
(Альтернативный вариант: Мы должны были умереть вместе - We must have died ALONG)
Давным давно.
Кто знает? Не я.
Мы никогда не теряли контроль.
Ты лицом к лицу
С человеком, продавшим мир.
Текст песни Nirvana - man who sold the world
We passed upon the stairs,
We spoke of was and when
Although I wasnt there
He said I was his friend
Which came as a surprise
I spoke into his eyes -- I thought you died alone
A long long time ago
We never lost control,
Youre face to face,
With the man who sold the world
I laughed and shook his hand,
I made my way back home,
I searched for form and land,
Years and years I roamed,
I gazed a gazely stare,
We walked a million hills -- I must have died alone,
A long long time ago.
Who knows, not me,
I never lost control,
Youre face, to face,
With the man who sold the world.
Перевод песни Nirvana - man who sold the world
Мы шли по лестнице,
Разговаривая о разных событиях,
На которых меня не было...
Он сказал, что я был его другом,
Появившимся внезапно.
Я ответил ему прямо в глаза,
Что думал, что он умер
Уже очень давно...
О нет, не я!
Я никогда не терял контроль.
Ты - лицом к лицу
с человеком, продавшим мир...
Смеясь, я пожал его руку
И хотел пойти домой,
Я хотел найти себя,
В течение многих лет я бродил
И присматривался
Ко всем тем миллионам...
Я должен был умереть раньше!
Очень давно...
Кто знает?
Не я
Мы никогда не теряли контроль
Ты - лицом к лицу
С человеком, продавшим мир..
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The man who sold the worldWe passed upon the stairhe spoke in was and when although I wasn"t there he said I was his friend which came as a surprise I spoke into his eyes I though you died alone a long long time ago Oh no not me I laughed and shook his hand Who knows not me Who knows not me |
Человек, который продал мирМы шли по лестнице,Разговаривая о разных событиях, На которых меня не было Он сказал, что я был его другом, Появившимся внезапно. Я ответил ему прямо в глаза, Я думал, что ты умер один Уже очень давно О нет, не я Смеясь, я пожал его руку Кто знает, не я Кто знает, не я |
Примечания
The Man Who Sold the World (русск. Человек, который продал мир) - заглавная песня Дэвида Боуи с его третьего альбома, выпущенного в США в ноябре 1970 года и в Британии в апреле 1971. Впоследствии песня исполнялась многими исполнителями, наиболее известные версии - Лулу (1974) и группы Nirvana (1993).
«Живая» версия песни была записана американской грандж-группой Nirvana в 1993 году во время их концерта на MTV. Версия была выпущена на альбоме группы «MTV Unplugged in New York», вышедшем в следующем году. Группа постоянно исполняла песню на выступлениях, вплоть до гибели своего лидера Курта Кобейна в 1994 году. Также композиция была выпущена в качестве сингла и очень часто прокручивалась как на рок-радиостанциях, так и на MTV.
В свете огромной популярности этой кавер-версии песни Дэвид Боуи сетовал, что, когда он на своих концертах сам исполнял песню, сталкивался с тем, что парни, которые заходили ко мне после концерта, говорили: «Это круто, что вы исполняете песню Нирваны». И я думал: «Пошли вы, мелкие тупицы!»
Песня в исполнении Дэвида Боуи и другой вариант перевода.