Стилистической окраской отличаются синонимы в ряду. Синонимы и их типы

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Синонимы – это... Что такое синонимы? Примеры, определение

Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение.

О синонимах

Русский язык очень богат инструментами лингвистики, которые создают красивую и понятную речь. Чтобы правильно применять в своей речи лексическое разнообразие языка, необходимо знать эти средства и правильно их употреблять.

К лексическим инструментам русского языка относятся синонимы, антонимы, омонимы, паронимы.

С греческого языка слово «синоним» переводится как «одноименность», что означает слова, имеющие одно и то же лексическое значение, но различающиеся по написанию, звучанию, стилистической окраске и оттенку значения.

Что такое синонимы?
Синонимы - это слова, относящиеся к одной части речи, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое смысловое значение.

Примеры

  • ветер - вихрь - шквал - ураган - буря - смерч;
  • красивый - привлекательный - восхитительный - прелестный - симпатичный;
  • делать - создавать - совершать - изготовлять - творить - действовать;
  • глупо - абсурдно - неразумно - нелепо - несуразно - бестолково.

Больше примеров можно найти, воспользовавшись формой поиска:

Введите в эту форму слово и нажмите на кнопку.

С помощью синонимов можно более ярко и точно изложить свои мысли, избежав повторов одних и тех же слов.

Определение синонимам : это слова, которые относятся к одной части речи, имеющие одинаковое или схожее лексическое значение, однако различные в написании и звучании.
Например, выпадение осадков в виде дождя можно назвать разными словами:

  • ливень;
  • дождище;
  • осадки;
  • морось;
  • непогода.

Необходимо отличать синонимы от номинальных определений - последние представляют полную тождественность.

Типы синонимов с примерами

Семантические синонимы - это слова, которые имеют одинаковое значение, но отличаются оттенком значения. Например:

  • юность - молодость (юность - первоначальный этап молодости);
  • красный - алый - пунцовый (красный - яркий цвет, алый - имеет светлый оттенок, пунцовый - темный);
  • ломать - разрушать - громить - крушить (в этом ряду синонимов наблюдается повышение интенсивности действия).

Семантические синонимы имеют еле заметные различающие их оттенки значения, которое может быть понятно только в контексте.

Д. Фонвизин писал о словах-синонимах «ветхий», «древний», «старинный», «старый» следующее:

Старо то, что давно было ново. Старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему уже много времени. В настоящем времени ветхим называют то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в много веков назад. Старый человек зачастую любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных порядках. А если он скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.

Такой семантический ряд слов, как бой, битва, сеча, сражение имеют одно значение, однако роль главного играет слово «бой». Слова «битва» и «сражение» используют в книжном силе, «сеча» имеет устаревший оттенок.

Семантические синонимы относятся к одной части речи.

Стилистические синонимы - это слова, принадлежащие к разным стилям речи от научного до разговорного. Например:

  • жена - супруга - спутница;
  • лицо - физиономия - морда;
  • ходить - слоняться - шляться;
  • выговор - порицание - нахлобучка.

Чтобы более точно выразить свои мысли и эмоции, необходимо отличать тонкие смысловые и экспрессивно-эмоциональные оттенки значения слов. Например, слово «узнать» имеет множество стилистических значений, применяемых в разных стилях:

  • в книжном: испить чашу до дна, подвергнуться, испытать;
  • в разговорном: испытать на себе, попробовать;
  • устаревшее: изжить.

Фразеологизмы-синонимы - устойчивые словосочетания и обороты речи тоже могут иметь синонимы. Например, наречие «много» можно выразить следующими фразеологизмами:

  • куры не клюют;
  • хоть отбавляй;
  • хоть пруд пруди;
  • полон рот;
  • тьма-тьмущая;
  • девать некуда.

Наречие «быстро» можно заменить следующими устоявшимися фразами:

  • в мгновение ока;
  • сломя голову;
  • во всю мочь;
  • во все лопатки;
  • высунув язык;
  • со всех ног.

Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:

  • тертый калач - видавший виды;
  • крутить шарманку - исполнять одну и ту же мелодию;
  • сыграть в ящик - голова с плеч;
  • продрать с песочком - намылить шею;
  • черепашьим шагом - тянуть канитель;
  • втирать очки - водить за нос;
  • бить баклуши - маяться от безделья;
  • внести свежую струю - придать импульс;
  • мало каши ел - кожа да кости;
  • набрать в рот воды - не размыкать уст;
  • молодец к молодцу - все как на подбор;
  • нести ахинею - молоть чепуху;
  • спрятать концы в воду - замести следы.

Вы также можете посмотреть видео

Значение синонимов в речи

Синонимы наделяют речь человека безграничными возможностями, помогают сделать ее более точной, яркой, логичной и разнообразной. Во избежание повторов (тавтологии) мы подбираем слова с одинаковым или близким значением, но разные в написании и звучании - синонимы. Часто применение в речи синонимов помогает отметить тончайшее различие оттенка значения, чтобы более точно назвать близкие, но различающиеся предметы, их действия или свойства. Например:

  • обыкновенный - привычный, - тривиальный;
  • смеяться - хохотать, - заливаться от смеха;
  • взгляд - убеждение - мнение - мировоззрение;
  • борьба - поединок - дуэль;
  • злой - грозный - свирепый - агрессивный;
  • грустно - прискорбно - горестно.

Итак, синонимы применяются в речи для того, чтобы:

  • избегать тавтологии - неоправданных повторов слов;
  • соединять соседние предложения в тексте;
  • точно выражать свои мысли (мокрый - сырой);
  • выражать эмоции человека (ходить - бродить - шляться).

Используя синонимы в своей речи, мы делаем ее разнообразной, точной, логичной, яркой, выразительной и содержательной. Синонимы помогают подобрать наиболее подходящее слово к определенному контексту и передать самые тонкие оттенки смыслового значения выражения.

Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям

Использование материалов сайта разрешено только при наличии прямой, активной ссылки на источник и разрешении администраторов

8. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд

Синонимы - это слова, различные по звучанию, оформлению, но тождественные или близкие по значению.

Таблица 1 - Типы синонимов

По закрепленности в языке выделяют языковые, или узуаль­ные (от лат. usus - обычай), и контекстуальные, или окказиональ­ные (от лат. occasionalis - случайный) синонимы.

Языковые синонимы можно разделить на:

1. Полные (абсолютные, дублетные) - полностью совпада ют по своим значениям и характерной сочетаемости. Наибольшее количество таких слов приходится на долю научной терминоло гии. Чаще всего это исконно русский и заимствованный термины:
алфавит - азбука, лингвистика - языкознание, фрикативный -щелевой, орфография - правописание; голкипер - вратарь, гиппо потам - бегемот, аллигатор - крокодил.

Различия, однако, могут быть и между ними. Ср.: азбука Мор­зе, но не алфавит Морзе.

2. Частичные (относительные) - слова, которые частично совпадают по значению и употреблению. По качеству различий частичные синонимы делятся на:

- семантические (идеографические, понятийные) - выра­жают общее понятие, но вместе с тем отличаются определенными элементами своих значений:

узкий ("небольшой в ширину": узкая полоска) - тесный ("не­достаточный, небольшой по пространству": тесная квартира) -тонкий ("небольшой в обхвате, по толщине": тонкий слой);

ключ ("источник, из которого вода выходит с напором, силой") -родник ("источник, из которого вода просачивается на поверхность земли");

- стилистические - различаются стилистической окраской: глаза, очи, зенки; красть, умыкать, уводить, утащить, стащить, слямзить, стырить; убегать, удирать, драпать, смываться;

- семантико-стилистические - отличаются и оттенками зна­чений, и стилистической окраской:

говорить (нейтр.) - тараторить ("говорить быстро", разг.); ссора - перепалка, перебранка ("крикливая ссора из-за пустя­ка", разг.).

Контекстуальные синонимы употребляются в авторской речи, индивидуальны, характерны для художественных текстов, таких синонимов нет в словарях. Например: в предложении Выш­ла румяная девка и стукнула на стол самовар (Горький) слово стукнула выступает синонимом к слову поставила, хотя в обще­литературном языке эти слова синонимами не являются.

Синонимический ряд - исторически сложившаяся группа слов, объединенная системными синонимическими отношениями. В синонимический ряд могут войти не только слова литературного языка, но и просторечия, разговорная и диалектная лексика. Слова в ряду выстраиваются по убыванию или нарастанию признака. Стилистически окрашенное слово следует за нейтральным. Глав­ное место в синонимическом ряду занимает доминанта . Доминан­та открывает синонимический ряд, в ней сосредоточено самое важ­ное значение всей группы. Доминанта стилистически нейтральна, не имеет эмоциональной окраски. Например:

Легкий - нетрудный, простой, элементарный, немудреный, нехитрый, пустяковый, пустой, плевый .

Возникновение в языке синонимов обусловлено рядом причин:

Стремление человека найти в предмете или явлении действи­тельности какие-то новые черты и обозначить их новым словом;

Заимствование;

В различных стилях речи один и тот же предмет, одно и то же явление может быть названо по-разному.

Одним из источников возникновения синонимии являются табу . Табу - первоначально, в первобытном обществе, система зап­ретов на совершение определенных действий, употребление каких-либо предметов, произнесение слов, нарушение которых карается сверхъестественными силами. Например, идя на охоту, не называ­ли животное, на которое будут охотиться, чтобы злые духи не под­слушали и не лишили удачи (вместо лось говорили сохатый, вмес­то медведь - косолапый и т. д.). Не произносили слова домовой, говорили: хозяин. Так рождались синонимы к словам, так появи­лись и загадки.

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова (тавтоло­гии), точнее передают мысли.

Эвфемизмы (слова-заменители) - явление, связанное с ис­пользованием синонимии. Эвфемизмы используются вместо непри­ятных или неприличных в данной речевой ситуации прямых на­званий: полный вместо толстый, ошибаться вместо врать, задер­живаться вместо опаздывать, в почтенном возрасте вместо ста­рый, неумный вместо дурак, пользоваться носовым платком вмес­то сморкаться, а также с целью ухода от прямых названий, цен­зурного запрета: хранилище № 1 (о радиоактивных отходах).

Проблема синонимии и виды синонимов. Лексические синонимы

Проблема синонимии сложна и недостаточно разработана в лингвистической науке. Нет единообразия и в самом определении синонима. Довольно распространенным является определение синонимов на основе предметно-понятийной соотнесенности слов-синонимов, предполагающей близость или тождественность последних при различии у них оттенков значении и стилистических нюансов. Наиболее совершенную формулировку оно получило в трудах А. П. Евгеньевой: синонимы − это «слова близкие или тождественные по значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга оттенками, значений (близкие), либо стилистической окраской (тождественные), либо обоими этими признаками» (Проект словаря синонимов. − М., 1964. − С. 9). Поскольку синонимия распространяется на нее уровни языка, то этому понятию может быть дано следующее определение; «Синонимия (синонимика) − совпадение по основному значению (обычно при сохранении различий в оттенках и стилистической характеристике) слов, морфем, конструкций, фразеологических единиц и т. д.» (Ахманова О. С.Словарь лингвистических терминов. − М., 2007).

Для стилистики (особенно практической) и языковой практики более актуально расширенное понимание синонимии (оно характерно и для синонимических словарей): синонимы определяются по признаку взаимозаменяемости (возможности замены в определенном контексте). Именно возможность взаимозаменяемости (слов, форм, конструкций) согласуется с одним из основных принципов стилистики − принципом выбора. Еще более широкое понимание синонимии свойственно стилистике художественной речи.

Лексические синонимы бывают смысловые (идеографические) и стилистические. Первые могут рассматриваться как одно из стилистических средств языка. Когда говорят о качествах стиля речи в элементарном плане речевой культуры, то учет смыслоразличительных свойств синонимов оказывается весьма существенным. Однако центральными ресурсами стилистики в синонимии языка являются стилистические синонимы, которые при большой близости или тождественности значения различаются стилевой окраской и сферой употребления (будущий грядущий, вверх ввысь, знамя стяг, сообщить уведомить, лицо лик, бить лупить). Стилистические различия обычно сопровождаются и некоторыми смысловыми оттенками. Стилистические окраски слов-синонимов становятся очевидными на фоне нейтрального в стилистическом отношении слова, в качестве которого выступает обычно доминанта синонимического ряда.

Традиционно различаются синонимы с повышением (приподнятостью) стиля: родина отчизна, лоб чело, жаждать алкать, говорить вещать и с понижением (прозаичностью, фамильярностью): лицо рожа, рваный − драный, украсть стибрить; ходить шляться.

Нередко одной и той же нейтральной доминанте соответствует одновременно два стилистических ряда: и с повышением стиля, и с понижением:

Есть → вкушать

Есть → шамать, лопать, трескать;

Смотреть → взирать

Смотреть → глазеть

Обычно синонимы стилистически «возвышенной» окраски черпаются из фонда книжной лексики с оттенками торжественного, риторического, поэтического характера. Сниженный же стилистический ряд формируется из слов разговорно-просторечных, жаргонных, профессиональных, даже диалектных, преимущественно с оттенком фамильярности, с экспрессией иронии, пренебрежения, неодобрения. Но могут быть и оттенки ласкательности, сочувствия и т. д. как выражение, таким образом, не только отрицательных, но и положительных оценок.

Генетической основой первых (с повышением стиля) являются нередко славянизмы и слова иноязычного происхождения, вторых (с понижением), как отмечено, нелитературный фонд в основном русского и отчасти иноязычного происхождения.

Кроме этого, стилистические различия синонимов определяются сферой их употребления, прежде всего соответствием тому или иному функциональному стилю (см. табл. 1). Эти различия определяются также по сравнению со стилистической нейтральностью доминанты синонимического ряда, представляющей общеупотребительные слова.

Таблица 1 − Стилистические различия синонимов

Нейтральная доминанта Научный стиль Официально-деловой Публицистический Художественный (поэтизмы) Разговорно-бытовой
сообщить _ уведомить информировать
доказывать аргументировать - - - -
просить ходатайствовать - взывать клянчить
приятно пахнуть - - - благоухать -
послать - командировать погнать
истратить - израсходо­вать разбазарить расточить - извести
преступление - правонарушение злодеяние криминал
вещи доход спор случай указание полемика имущество прибыль предписание инцидент предначертание - скарб барыш баталия, (переносн.) оказия

Использование синонимов в различных функциональных стилях неодинаково : в одних − широкий простор для синонимии (художественная речь), в других возможности образования и использования синонимов чрезвычайно ограниченны (официально-деловой). Это связано с задачами общения в той или иной сфере и с другими экстралингвистическими факторами.

Так, для официально-деловой (особенно законодательной) речи характерно стремление к предельной точности выражения (недопустимости инотолкования) и активному использованию терминов. А термины, как известно, однозначны, и им обычно не свойственна синонимия. Это приводит к ограничению использования сино­нимов и даже отказу от них в этой сфере, поскольку синонимы почти всегда привносят в речь изменения оттенков смысла.

Примерно та же картина в научной речи, так как и ей свойственно стремление к наивысшей точности выражения и терминированность. Синонимия в принципе не характерна для научной речи, хотя она здесь представлена более широко, чем в речи деловой.

Совсем иное наблюдаем в публицистике, особенно в газете. Нацеленность на экспрессию выражения, стремление разнообразить речь, избегая надоедливых повторений, естественно приводит публицистов к использованию всех возможных ресурсов синонимии. Кроме того, в качестве синонимов к общеупотребительным словам и терминам изобретаются все новые и новые контекстуальные синонимы, разнообразные перифразы (нефть черное золото; лес зеленое золото; врачи люди в белых халатах; медицинская помощь − служба здоровья и т. д.). Нередко в пределах одного текста выстраивается целый синонимический ряд (он может состоять не только из лексиче­ских единиц, но и фразеологизмов и перифрастических оборотов речи): Ленинград город Ленина, колыбель революции, город на Неве; река водная магистраль, голубая артерия, водная трасса; лес зеленый друг, зеленое золото, зеленый наряд, зеленое ожерелье, зеленая зона, зеленый пояс, зеленый щит; небо голубой океан, воздушный океан, космические дали; отряд − армия бойцов, несгибаемая гвардия, когорта бойцов. Заметим, что синонимия здесь довольно условна, узкоконтекстуальна.



Разговорно-бытовой сфере синонимия не противопоказана. Однако использование ее зависит в очень сильной степени от индивидуальности говорящего и потому подвержено большим колебаниям. В целом в силу неподготовленности (спонтанности) речи синонимия для этой области общения не очень характерна. Впрочем, если брать разговорную речь широко (с учетом просторечия, жаргонов, профессиональных сфер), то в ней обнаруживаются весьма яркие, экспрессивные и в то же время многоэлементные и нередко многостильные синонимические ряды (украсть, стибрить, слямзить; умереть, сковырнуться, дать дуба, почить, сдохнуть, загнуться; лицо, рожа, морда, мордашка, физиономия, харя, рыло, образина, портрет).

Наиболее благодатную почву для развития и использования синонимии представляет эстетическая сфера общения. Художественная литература не только вбирает в себя все богатства синонимии русского языка, совершенствует ее семантико-стилистические свойства, расширяет приемы ее употребления в речи, но и обогащает общеязыковую синонимику все новыми элементами. Для художественной речи характерна индивидуально-авторская, контекстная синонимия.

Кроме лексической синонимии, языку свойственна синонимия единиц и других уровней: словообразовательного, морфологического, синтаксического . Она, как правило, имеет не только смыслоразличительное значение, но и стилистическое.

В настоящее время существуют разные точки зрения на определение, виды и употребление синонимов в речи. Рассмотрим тему детально с разных сторон. Некоторые сведения будут знакомы по школьной программе, о некоторых узнаете впервые.

Что такое синонимы?

Синонимы русского языка - это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, имеющие тождественное или близкое лексическое значение. Если кратко: синонимы - слова с близким значением.

Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя.

Примеры синонимов

Приведём примеры синонимов к словам разных частей речи.

  • Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;
  • Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;
  • Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;
  • Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;
  • Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;
  • Ах (междометие) — ахти, ох, ух.

В словаре сайт вы найдёте ещё больше примеров - воспользуйтесь формой поиска или алфавитным указателем.

Синонимические ряды

Группа слов из нескольких синонимов называется синонимическим рядом, который может состоять как из разнокоренных, так и из однокоренных слов: лицо - лик, рыбак - рыбарь, рыболов.

В синонимическом ряду первым ставится слово - доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) - удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное). В синонимичном ряде могут присутствовать фразеологизмы: Много - через край, тьма тьмущая, куры не клюют.

Виды синонимов

Рассмотрим точки зрения известных лингвистов на тему деления синонимов на виды.

Деление Розенталя Д.Э.

Так как полностью тождественных слов в русском языке мало, поэтому говорят, что синонимия может проявляться в большей или меньшей степени. Различают несколько видов синонимов:

  1. Абсолютные или полные;
  2. Семантические;
  3. Стилевые или экспрессивно-стилистические;
  4. Семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно взаимозаменить, их значения полностью совпадают: битва - сражение, бросать - кидать, громадный - огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография - правописание, языкознание - лингвистика, лингвист - языковед.

Семантические синонимы еще называют понятийные, идеографические. Это слова, отличающиеся оттенками в значениях. Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый - влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические - синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) - зараза (разг.), жена (общеупотр.) - супруга (офиц.), родители (общеупотр.) - родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические - синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) - передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) - менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) - искать верное направление; блудить (простореч.) - идти в поисках верного пути.

Контекстуальные синонимы

Слова, не состоящие в одном синонимичном ряду, в контексте могут выступать как синонимы. Их можно назвать контекстуальными (ситуативными, окказиональными (случайными), авторскими).

Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы. Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.

Мы в деревню привезли Жучку. Наша лайка стала помощницей деду на охоте. Собака показала себя с лучшей стороны. Слова «Жучка», «лайка» и «собака» являются контекстуальными синонимами.

Такой вид синонимии ограничен только рамками контекста, носит индивидуальный характер и не рассматривается в словарях синонимов. Разграничение в русском языке должно быть строгим, а не примерным. Это и ставит под сомнение правомерность выделения этих слов в разряд контекстуальных синонимов.

Деление Леканта П.А.

Лекант П.А. выделяет абсолютные, стилистические синонимы и рассматривает их примерно так же, как описано выше. А вот семантические синонимы полноправно называет квазисинонимами (от лат. «quasi» «почти, приблизительно», греч. «synonymos» «одноименный») или мнимыми/частичными синонимами. У квазисинонимов лексические значения совпадают, но не полностью. Они, в отличие от абсолютных синонимов, не во всех контекстах взаимозаменяемы.

Лекант П.А. делит квазисинонимы на 2 вида.

  • Слова, частично совпадающие лексическим значением: дорога - тропинка, нести - тащить, день - сутки. Они состоят в видо-видовых отношениях. Каждый синоним отличается своей особенностью в лексическом значении. Два слова «жадный» и «скупой» в одном контексте могут заменять друг друга как полноценные синонимы, а в другом нет.
    Свои деньги он раздал бедным, его считают не жадным (то есть «не скупым»).
    Для сравнения другой контекст.
    Он жадный: так и хочет захватить побольше. (Здесь нельзя заменить на «скупой»).
    Или еще: в синонимах «бежать» и «нестись» первое слово имеет значение шире, а второе подчеркивает особенность.
  • Слова-синонимы, взаимозаменяемые только в рамках контекста, состоят в родо-видовых отношениях, то есть обозначают видовые и родовые понятия: собака - овчарка - Дружок, полезные ископаемые - металл - железо.

Фразеологические синонимы

Все лингвисты рассматривают фразеологические синонимы, как отдельный вид в рамках большой темы о фразеологии. Фразеологизмы также образуют синонимические ряды и обладают теми же свойствами, какие имеют обычные синонимы.

Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской.
Камня на камне не оставить (книжн.) - учинить расправу (общеупотр.) - разделать под орех (разг.) - задать перцу (разг.).

Фразеологические синонимы могут отличаться степенью интенсивности. Каждый следующий фразеологизм называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим.
Лить слезы - обливаться слезами - утопать в слезах - выплакать все слезы.

У некоторых фразеологических синонимов могут повторяться компоненты.
Игра не стоит свеч - овчинка выделки не стоит; задать баню - задать перцу; повесить голову - повесить нос; гонять собак - гонять лодыря.

Богатство фразеологических синонимов, как и лексических, создают огромные выразительные возможности языка.

Использование синонимов в речи

В общих чертах синонимы используются в речи для:

  1. Более точного и верного выражения мысли (сравните: чужой и зарубежный);
  2. Придания эмоциональной окраски (более точное и яркое выражение мысли);
  3. Избегания тавтологии (повторений);
  4. Связи смежных предложений в тексте.

Очень подробно эту тему описывает Розенталь Д.Э.

Синонимы в русском языке выполняют важную функцию выразительности речи. Они создают неограниченные возможности более точного их употребления. Работая над текстом, мы особое внимание уделяем подбору синонимов во избежание тавтологии. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит. При этом выбор точного слова обусловлен особенностями индивидуального стиля.

Синонимы в тексте могут выполнять разные функции:

  1. Функция уточнения;
  2. Функция сопоставления;
  3. Функция противопоставления;
  4. Функция замещения;
  5. Функция усиления.

Функция уточнения используется для уточнения одного понятия.
Передо мной был простой человек, обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления предполагает, что синонимы в одном контексте могут иметь разные оттенки значений.
Я верю в добро, нет, скорее даже верую в него.

Функция противопоставления
Она не говорила, а шептала, чтобы ее никто не слышал.
Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения используется во избежание тавтологии.
Мама подарила дочери шкатулку небесного цвета. Удивительно, но этот ларчик очень подходил к глазам маленькой девочки.

Функция усиления предполагает, что синонимы могут употребляться в качестве однородных членов предложения и способствовать усилению выражения.
Солдаты в бою были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию.
Наша река была большая, даже огромная.

Синонимы и ассоциации

Не путайте синонимы с ассоциациями, которые иногда имеют близкое лексическое значение. Например, для слова лето ассоциациями могут выступать «каникулы» и «Египет», которые не являются синонимами (не везде и не у всех лето - это каникулы или Египет).

Синонимы делятся на абсолютные (полные) и относительные (частичные).

Абсолютными (полными) синонимами называются лексические и фразеологические единицы, которые обладают тождественными значением, стилистической окраской. Абсолютные синонимы не имеют ни семантических, ни стилистических отличий.

Например: отвлеченный – абстрактный, орфография – правописание, лингвистика – языкознание, баксы – грины – зеленые. Такие синонимы чаще всего полностью взаимозаменяемые.

Например, абсолютными ФЕ-синонимами являются ФЕ когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг. Все эти ФЕ обладают значением ‘неизвестно когда в неопределенном будущем, никогда’, просторечной стилистической окраской.

С развитием языка один из вариантов может устаревать, а другой остается в активном запасе, например: самолет – аэроплан ‘(устар.) летательный аппарат тяжелее воздуха с силовой установкой и крылом, создающим подъемную силу’. Иногда варианты начинают расходиться в значении, например: любовник 1. ‘мужчина по отношению к женщине, находящейся с ним во внебрачной связи’, 2. устар. Влюбленный человек – влюбленный 1. ‘человек, испытывающий чувство любви, влечения к кому-л.’

Относительными (частичными) синонимами (квазисинонимы) называются такие лексические и фразеологические единицы, которые обладают семантико-стилистическими отличиями.

Выделяют три типа относительных синонимов:

семантические (идеографические) синонимы различаются оттенками значений. Например:Ключ – родник: ключ ‘источник, где вода бьет с напором’,родник ‘вода просачивается’.фразеологизмы отличаются оттенками значений: на ножах (разг.) ‘в резко враждебных отношениях’ и как кошка с собакой (разг.) ‘в постоянной ссоре, вражде’.

Семантические синонимы могут

1) отличаться оттенками значения в характеристике признака, действия. Например, синонимы загореться, заняться, вспыхнуть, запылать. Все эти глаголы употребляются для обозначения начального момента горения. Загореться ‘начать гореть’, заняться употр. преимущественно в тех случаях, когда горение начинается очень интенсивно, когда пламя охватывает предмет, сооружение и т.п.’, вспыхнуть указывает на быстроту появления пламени, запылать ‘сразу загореться сильным огнем’

2) отличаться степенью проявления признака или действия.

Например, синонимы бежать и мчаться в следующем примере: Облака бежали по нашу деревню… Вот они долетели до соснового бора, перевалили через овраг и помчались дальше (В.Козлов). Ясно, что глагол мчаться по сравнению с синонимичным ему глаголом бежать указывает на большую интенсивность действия, на большую скорость движения. Поэтому можно сказать, что использованные в тексте глаголы бежать и мчаться позволили автору уточнить характер действия, подчеркнуть интенсивность его проявления. Среди синонимов таких примеров немало: (костер) горел – (костер) пылал, быстрый (шаг) – стремительный (шаг), боязнь, страх, ужас, смятение, горячий (воздух) – знойный (воздух) и т.д.

Иногда фразеологические синонимы отличаются степенью интенсивности действия. Например: лить слезы, обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза - каждый последующий синоним передает более сильное проявление действия.

Семантические синонимы могут также иметь различный объем значения. Например, среди синонимов изгиб – излучина широким по смыслу является слово изгиб ‘закругленный поворот’: изгиб реки, изгиб дороги, изгиб ветви, изгиб руки и т.д. Слово излучина употребляется только тогда, когда говорят об изгибах реки, например: Лена течет излучинами (И.А.Гончаров).

    стилистические синонимы различаются своей стилевой принадлежностью, т.е. употребляются в разных функциональных стилях речи. Например, синонимы глаза – очи, красота – краса отличаются друг от друга только в стилистическом отношении: первые слова – стилистически нейтральные, вторые – книжные. В синонимическом ряду убежать – удрать, смыться первое слово – стилистически нейтральное, последние – разговорные.

Например, фразеологизмы влезать в шкуру и ставить себя на место обладают тождественным значением ‘представлять себя в положении кого-либо’, но при этом отличаются стилистической окраской: фразеологизм влезать в шкуру обладает разговорной стилистической окраской, а фразеологизм ставить себя на место не обладает стилистической окраской, является нейтральным.

Различия между оттенками книжности и разговорности в словах-синонимах становятся очевидными, если употребить книжное слово в разговорном стиле или разговорное в книжном.

    семантико-стилистические синонимы отличаются оттенками в значении и стилистической принадлежностью. Например, синонимичные прилагательные интересный и занятный отличаются оттенками значений: слово интересный употребляется в значении ‘возбуждающий внимание чем-нибудь значительным’, а занятный – ‘возбуждающий лишь внешний интерес’. Кроме того, интересный – слово стилистически нейтральное, а занятный – разговорное. (И дти – тащиться, кашлять – бухать, дохать ).

Например, фразеологизмы дремучий лес (разг.) ‘полная неясность, неизвестность. О чем-то незнакомом или непонятном’, тарабарская грамота (прост.) ‘что-либо недоступное пониманию, в чем трудно разобраться’, книга за семью печатями (книжн.) ‘что-либо совершенно непонятное, недоступное разумению’.

Надо сказать, что синонимы сравнительно редко выступают в «чистом виде», в одной строго определенной роли: чаще всего в их употреблении совмещаются различные «роли».

По мнению А.П.Евгеньевой, невозможно провести границу между стилистическими и «идеографическими» синонимами, «зачислив одни в стилистические, а другие только в идеографические. Основная, подавляющая масса синонимов служит и стилистическим и смысловым (оттеночным, уточнительным) целям, часто выполняя и ту и другую функции одновременно. Например, слова брести, плести (разг.), тащиться (разг.), тянуться (разг.), ползти (разг.) отличаются друг от друга и оттенками в характеристики действия, экспрессивностью и стилистической функцией».

По структуре лексические синонимы делятся на

однокорневые (глухой ‘не звонкий, не резкий, слово употр. преимущ. По отношению к низким звукам, безотносительно к их длительности’, приглушенный ‘ослабленный чем-л (расстоянием, препятствием)’) и разнокорневые .

По структуре фразеологические синонимы делятся на одноструктурные и разноструктурные.

Одноструктурные ФЕ-синонимы имеют одинаковую модель построения. Например, фразеологизмы: в два счета – в один прием, хоть в петлю лезь – хоть в гроб ложись, задеть за живое – хватать за сердце.

Разноструктурные фразеологические синонимы построены по разным моделям. Например: бабушка надвое сказала – вилами по воде писано, ни за что ни про что – за здорово живешь.

Между этими двумя четко выделяемыми структурными типами ФЕ-синонимов, одноструктурными и разноструктурными, находятся так называемые сходноструктурные фразеологизмы. Сходноструктурные ФЕ-синонимы обладают одинаковым базовым компонентом, выраженным определенной частью речи (глаголом, существительным и т.д.), а все остальные компоненты различаются по форме. Например,отправить на тот свет, отправить в мир иной, отправить к праотцам, положить на месте, вышибить душу – ‘убить, умертвить’.

Синонимы делят на окказиональные и общеязыковые.

Общеязыковыми (узуальными) синонимами называются синонимы, которые характеризуются относительной независимостью от контекста, достаточной частотностью употребления. Такие синонимы находят отражение в современных словарях и, как правило, поддаются дословному переводу на другой язык (если не обозначают особых, национально ограниченных понятий, явлений, реалий и т.д.). Например, веселый – радостный.

Окказиональными (узуальными, контекстуально-речевые, контекстуальные, ситуативные, индивидуальные, авторские) синонимами называются такие слова-синонимы, которые, взятые в отдельности, не являются синонимами, но, выстроенные в один ряд говорящим в определенном контексте, как бы сближаются по общему смыслу, т.к. становятся выразителями авторского замысла.

Например, «Они устали от двоевластия , многовластия , а точнее - безвластия » (Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие приравниваются в безвластию только в данном контексте.

Контекстуальные синонимы сближаются своими значениями только в условиях контекста.

Отличительными признаками таких синонимов являются четко выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность, единичный (как правило, индивидуальный) характер семантики (а нередко и словообразования), невоспроизводимость, т.е. явная ограниченность употребления, отсутствие в словарях и трудность дословного перевода на другой язык.

внутренними , когда фразеологизмы вступают в синонимические отношения только с фразеологизмами. Например,тьма-тьмущая, не счесть числа, хоть пруд пруди, что песку морского, как собак нерезаных.

Фразеологические синонимы могут быть внешними , когда фразеологизмы вступают в синонимические отношения со словами. Внешние фразеологические синонимы образуют смешанные синонимические ряды. Например, худой, тощий, кожа да кости, как жердь ; оставить в дураках, оставить с носом, обвести вокруг пальца, отвес ти глаза (кому), втереть очки (кому), взять на пушку, обмануть, одура чить, провести, обойти, надуть, объегорить, мистифицировать ).

Поделиться: